|
"Τίποτα όμως δεν απέδιδε αυτό το αδιέξοδο και δίχως ανάπαυλα παρόν όσο η παλιά φράση που επιστρέφει ολόκληρη στον εαυτό της, καθώς είναι κατασκευασμένη γράμμα προς γράμμα σαν ένας λαβύρινθος απ΄ όπου είναι αδύνατο να βγεις, συνδυάζοντας έτσι τόσο τέλεια τη μορφή και το περιεχόμενο της καταδίκης: In girum imus nocte et consumimur igni. Γυρνάμε γύρω - γύρω μέσα στη νύχτα και η φωτιά μας κατασπαράσσει.
Μια γενιά φεύγει κι άλλη την ακολουθεί, μα η γη παραμένει για πάντα. Ο ήλιος ανατέλλει και δύει και ξαναγυρνά εκεί απ΄ όπου ξεκίνησε."
ΓΚΥ ΝΤΕΜΠΟΡ:
"In girum imus nocte et consumimur igni"
Μετάφραση: Ανδρέας Βαρίκας
Eκδόσεις Γαβριηλίδης
|